第123章 客串解说[1/2]

笔下文学网【bxwxw.org】第一时间更新《全能游戏设计师》最新章节。

接下来的一段时间,陈陌都是在忙海外版的事情。

陨星科技本来想先发英文版试试水,但是在陈陌的要求下,陨星科技的负责人也同意了,英、法、德、俄、韩等多国语言同步开发,同时上线。

尤其是韩语版,本来陨星科技这边是打算放在第二批开发的,在陈陌的要求下,也被提前了。

如果只是翻译工作的话,那相对容易,只要翻译文本出来了,直接往游戏里换就行了,一只羊也是赶,一群羊也是放,多开发一两种语言版本根本没多少工作量,无非是多找几个翻译。

但是,发行海外版主要的工作量在于宣发推广,同时在多国市场上线也就意味着投入到宣传的资源会成倍提升,而且各国市场的审核规则不一样,排名规则、用户口味也有差异,同时上线这么多版本有点不稳妥。

陈陌的态度很坚决,宣传?那是什么?这款游戏需要宣传吗?

好吧,还是需要的,但是不需要那么铺天盖地的宣传,花那些冤枉钱没有意义。

陈陌说道:“没事,到时候你们直接去蹭《军团征服》的热度,把所有版本的副标题和简介都改成‘全面超越军团征服’、‘RTS游戏集大成之作’等等,这样想要搜索‘军团征服’这个关键词的玩家,也会搜出《魔兽争霸》。”

陨星科技的负责人都惊了,啥玩意,还能这么不要脸啊?

陈陌说道:“你这个表情是怎么回事,我说的有错吗?是不是全面超越《军团征服》?是不是RTS游戏的集大成之作?”

陨星科技的负责人点了点头,好像……也没说错啊。

陈陌同时要在这么多国家上线,其实就是希望这款游戏能够尽快地形成一股风潮,让各个国家都有一批高手出现,互相切磋交流,这个游戏的发展才能更快。

当然,其他的语言版本陈陌就没有过问了,他也没那个能力过问,像什么法语德语韩语他根本一窍不通,过问个毛线啊。

不过这都不重要,反正英文版本做到原汁原味就行了,像前世《魔兽争霸》的正版翻译做得错误百出,玩家们不也一样玩得挺嗨么。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!