关于语言交流问题

王梓钧提示您:看后求收藏(笔下文学网bxwxw.org),接着再看更方便。

再仔细查了一下论文,宋代的四川话,叫做梁益方言。

当时,陕西话和四川话(包括汉中),被宋人统称为“西言”,略有不同,大致相当。

最接近宋代发音的四川方言,是现代的乐山话。但又跟乐山话不完全相同,它主要承袭自秦晋方言,并跟古蜀语有一定融合。

举个例子,用宋代的西言说“豆子”,四川话的发音为“豆逼”,陕西话的发音为“豆比”,其实都源自“豆皀”一词。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《我从纳妾开始无敌》【八一小说网】《封神:开局一个凤凰分身》《没钱你修什么仙》《嫁给前任他叔》【白鹤看书】《我行让我来[电竞]》【荣耀小说网】《诡秘之主》《重生之贵妇