第七百零五章 抖腿神曲嗨翻天

三寸刀提示您:看后求收藏(笔下文学网bxwxw.org),接着再看更方便。

等华纳那边安排好第一个拍摄场地还有段时间,刘清山就趁着这个机会,找到了史努比·狗狗和德瑞博士,进一步加深了解。

其实跟这些人打交道很简单,说唱歌手大多是直言快语的性格,虽然在脾性上有些特立独行的味道,但实际接触下来,还是相当爽快的那类人物。

而且他们对刘清山主动递烟的方式大感好奇,这一点就像西方人就餐时候有各付各的风俗习惯,敬烟这种小的不能再小的事,都能引起他们浓厚的兴趣。

于是围绕着两国间不同的相沿成俗,话题就此展开,几轮下来,跟朋友们一起吞云吐雾的随意交流方式,竟然很快博得了两个人的好感。

当然这也得分什么人,刘清山若只是一个不知名的小人物,人家还会怀疑这种主动敬烟的方式里,有着什么不可告人的阴谋呢,这样的事情在老美可不是新鲜事。

所以,这里所谓的江湖,远比华国的江湖要凶险得多,这跟为人直不直爽没太大关系,而是无时无刻都存在着的激烈竞争有关系。

除非是一起从小长大的伙伴,不然在社会上后来结识的人和人之间,永远存在着人心叵测的危险,昨天还在一张桌上吃饭,第二天就被对方在身后来上一枪,这种事情在这里再正常不过了。

华纳的人是在一个多小时后赶到酒吧的,两辆大客棚是所有摄制组的标配,另有几辆拉各种道具的汽车紧随其后。

第一个拍摄场地就是市区西边的黑人区,也叫作流浪区。

或许相对于华国人经常听到的唐人街,黑人区的确乱了一点,但是也不是想象的那么恐怖。

尤其是有这些黑人说唱歌手存在,该有的一点危险性就完全消失了,因为这些歌手在黑人的心目中地位很高,人缘极佳,被视为替他们说话的最可靠的人。

提出在这里拍摄,没有人会感到意外,因为这首《uptownfunk》的直译就是《上城放克乐》,uptown的原意是市郊居民区、住宅区,这里直译为上城。

funk的原意是恐惧、沮丧、担忧的意思,这里也娱乐地直译为放克乐,放克是funk音译,乐则来自于fun,娱乐、开心的意思。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《符镇穹苍》《幕后黑手:我重编写了这个世界》《冥法仙门》《原血神座》《从机械猎人开始